![](https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f1002b2d7625515ad33e322/1595373347217-VVY5QZO38I4BBZUS94W8/filip-gielda-QKrLdkoYDrc-unsplash.jpg)
Diversidad Informativa.
![](https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f1002b2d7625515ad33e322/1595373174543-JO82GYJG7TGQPIIAT1XT/peter-livesey-WEME5LOrLpE-unsplash.jpg)
Nuestra Última Edición
Mission Statement
DÍG en Español focuses on providing in-depth reporting on and for the latinx community at CSULB and in Long Beach. Through the help of our bilingual students and staff, DÍG en Español provides a platform that highlights those who are oftentime underrepresented in the media.
Questions: digenespanol@gmail.com
Artículos Recientes
Estas tres latinas son solo algunas de las mujeres en la industria del cannabis que están educando y defendiendo los estigmas con los que nuestros padres han crecido. Son consumidoras y latinas exitosas en la industria del cannabis que están creando un espacio para las mujeres en esta comunidad dominada por hombres.
Si bien los cómics han sido populares entre personas de todas las edades y orígenes, muy pocas de estas historias contienen, y mucho menos protagonizan, personajes que se parezcan y compartan el origen cultural de los lectores latinos. Sin embargo, poco a poco, los caricaturistas latinos como Javier Hernandez y Kayden Phoenix están superando estas brechas y compartiendo historias que significan mucho tanto para ellos como para las personas que representan.
Navigating higher education as first- or second-generation college students can come with feelings of pressure and imposter syndrome. Eufemio Fernandez, ethnic and Chicanx/Latinx studies professor at Fullerton College, says clubs like Grupo Folklórico Mexica are providing students with that familiarity and connection they need to feel like they belong.
What gave Dr. Loretta Ramirez courage, strength and determination, was growing up with tough love from her grandfather.
Being first-generation while also being the very first person in her family to attend and graduate college, meant that her guidance was limited. When it came to planning out her career, she knew that it was up to her to explore her options which allowed her to look for her own pathway and that empowered her to push forward.
The tradition of dancing remains in the culture of the Hispanic community. From the elegant walk of traditional dresses to the infectious rhythms of mariachi music, the Grupo Folklorico Mexcaltitán transports the audience to a world where history and art intertwine seamlessly.
By the age of five, children are required to be enrolled in kindergarten where they begin to start developing their reading and writing skills.
However, Kio Claudia Villa, a fourth-year drawing and painting major at California State University Long Beach, was already creating art by the time she was four years old.
“I asked my mom to teach me how to sign my name,” said Villa. “I told her I was going to sign my art.”
A la edad de cinco años, los niños deben estar inscritos en el jardín de infantes, donde comienzan a desarrollar sus habilidades de lectura y escritura.
Sin embargo, Kio Claudia Villa, una estudiante de cuarto año de dibujo y pintura en la Universidad Estatal de California en Long Beach, ya estaba creando arte cuando tenía cuatro años.
"Le pedí a mi madre que me enseñara a hacer mi firma, dijo Villa. "Le dije que iba a firmar mi arte".
“Although the internet may still credit the “clean girl” aesthetic to Hailey Bieber, we know that this is so far from reality. For this reason, it is important to support Latinx brands that honor and are proudly inspired by our culture. From cult-favorites to small business discoveries, here are some Latinx products that are sure to elevate your beauty routine. “ - Mayra Bravo
Read one of our stories for a personal insight on how the pandemic affected local businesses amongst the hispanic community, here.
“El domingo, febrero 26, el Museo de Latín American Art, por sus siglas MOLAA, celebrará la diversidad en la comunidad afrolatina. Habrá un festival con comida, música y oradores invitados. “ - Seily Marcelo
“Rihanna se presentó este pasado 12 de febrero en el Super Tazón anual número 57, rompiendo la pausa en su carrera (hiatus) que puso desde la última vez que sacó música. El Super Bowl de este año de los Chiefs contra los Eagles tomó lugar en el State Farm Stadium en Glendale, Arizona e incluyó a artistas como el ganador de música country por la Academia Chris Stapleton, ganador del Grammy Kennith “Babyface” Edmonds y Shreyl Lee Ralph del show Abbott Elementary.” - Brenda Payán
“On Feb. 12, Rihanna performed at the 57th annual Super Bowl, breaking her seven year hiatus since she last released music. This year’s Super Bowl between the Chiefs and the Eagles took place in Glendale, Arizona at the State Farm Stadium and included performers such as Academy of Country Music Award winner Chris Stapleton, Grammy Award winner Kennith “Babyface” Edmonds and Abbott Elementary’s Sheryl Lee Ralph.” Brenda Payán
“El problema con la universidad como estudiante de primera generación es que eres muy consciente de los sacrificios de tus padres y abuelos porque lo has visto de primera mano. La universidad no es simplemente una opción para ti--- es la respuesta. Esta presión es lo que me ha empujado a sobresalir académicamente; soy consciente de que esta oportunidad es un privilegio que mis padres y abuelos no tuvieron la misma suerte de experimentar.”
The trouble with college as a first-generation student is that you’re so aware of the sacrifices of your parents and grandparents because you’ve seen it firsthand. College isn’t simply an option for you – it’s the answer. This pressure is what has pushed me to excel academically; I am aware that this opportunity is a privilege that my parents and grandparents were not as lucky to experience.
“It’s not a piercing pain of losing someone you love, rather a dull ache that lasts for days, weeks, months and even years until it becomes a part of you. My first language, Spanish, is the only one I can use to communicate with my parents, and as it fades from my memory, I also lose my ability to speak with them.” -Osiris Hernandez Monroy
The rise of reggaeton and Banda serves as a reminder that music, at its core, is a universal language that transcends borders and connects with people from all over the world.
En “referencia a la canción ‘This is America’, escrita por Donald Glover (conocido como ‘Childish Gambino’). Residente sintió que a Gambino se le habían escapado algunos problemas importantes que se conectan con la definición del tema ‘América’. “ - Brenda Payán
“After attending Coachella in 2022, I was overwhelmed with emotions and excitement. This festival tends to have that effect on people. Maybe it's the countless hours you spend on your feet, the exhaustion, the beautiful outfits, or the good music. Regardless of it all, there is always a trek to your car, the busses, or even your tent that ensues after every night.”
-
Podcast
Echa un vistazo a nuestros podcasts recientes en nuestro nuevo canal de Spotify.
-
Nueva Edicion!
Nuestra edición de otoño 2023 ya esta aqui! Read our third bilingual issue here!
-
Check out our sister publication
DIG Mag LB
-
Promociónate con Nosotros
Para reservar un anuncio contacte a advertising@daily49er.com o llama a 562-985-1740
Navegar la educación superior como estudiantes universitarios de primera o segunda generación puede venir con sentimientos de presión y síndrome del impostor. Eufemio Fernández, profesor de estudios étnicos y chicanx/latinx en Fullerton College, dice que clubes como el Grupo Folklórico Mexica están brindando a los estudiantes esa conexión que necesitan para sentir que pertenecen.